
Mitt namn är Désirée Grendel
Jag driver Nordic Translations, en liten, professionell översättningsbyrå, sedan 2013. Nederländska är mitt modersmål och jag introducerades till svenska i ung ålder. Jag har både svenskt och nederländskt medborgarskap. Jag har bott i Sverige sedan år 2000.
Jag har alltid varit fascinerad av språk och olika kulturer.
Redan under gymnasietiden läste jag flera språk – franska, engelska, tyska, klassisk grekiska och latin – vilket lade grunden till min språkliga förståelse och nyfikenhet.
Jag studerade juridik vid Rijksuniversiteit Utrecht och vid franskspråkiga Université Libre de Bruxelles, med internationell inriktning. Utöver mina studier och arbete har jag gått olika språkutbildningar.
Efter mina studier arbetade jag som jurist inom både offentlig och privat sektor i Nederländerna, Danmark och Sverige. De områden jag arbetade inom är främst läkemedels- och bilindustrin.
Tack vare dessa erfarenheter har jag mycket goda kunskaper om de juridiska, officiella och medicinska terminologierna i de skandinaviska språken och nederländskan såväl som kulturerna i dessa länder.
År 2013 bestämde jag mig för att ägna mig helt åt översättningsarbete – ett yrke där jag kan förena min språkliga och juridiska kompetens med mitt intresse för kommunikation och kultur.
Jag har även föreläst i EU-rätt och politisk integration vid högskolor och universitet i både Sverige och Nederländerna, på svenska och engelska.
Denna erfarenhet har gett mig insikter som jag har nytta av i mitt arbete som översättare.
Du är välkommen att kontakta mig för en offert!
Kontakta mig gärna för att få en offert eller med andra fragor som gäller mina tjänster.
Kontaktuppgifter
Tack för ditt meddelande! Detta är en bekräftelse på att vi har tagit emot ditt meddelande.
Vi kommer att kontakta dig så fort vi kan.
